"Harapan" itu sosok yang berbulu
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini. Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala. Tag ini diberikan pada April 2025. |

"Harapan" adalah sosok yang berbulu (Bahasa Inggris : "Hope" is thing with feathers) adalah puisi lirik dalam meteran balada oleh penyair Amerika Emily Dickinson . Naskah puisi tersebut muncul di Fasikulus 13, yang disusun Dickinson sekitar tahun 1861. [1] Ini adalah salah satu dari 19 puisi dalam koleksi tersebut, selain puisi " Ada Kemiringan Cahaya Tertentu ". [1] Dengan ditemukannya Fascicle 13 setelah kematian Dickinson oleh saudara perempuannya, Lavinia Dickinson, "'Hope' is the thing with feather" diterbitkan pada tahun 1891 dalam kumpulan karyanya dengan judul Poems, yang disunting dan diterbitkan oleh Thomas Wentworth Higginson dan Mabel Loomis Todd .
Sejarah publikasi
Puksi ini pertama kali disusun dalam salah satu buku bersampul jahitan tangan Dickinson, yang ditulis dan disatukan pada tahun 1861. [2] Pada edisi The Poems of Emily Dickinson: Reading Edition tahun 1999, RW Franklin mengubah tahun kemunculannya dari tahun 1861, tempat manuskrip hologram itu ada, menjadi tahun 1862. [3] Menurut lampirannya, Dickinson menulis 227 puisi, bernomor 272 hingga 498, pada tahun 1862, jumlah ketiga terbanyak yang ia tulis dalam satu tahun antara tahun 1860 dan 1865. [3] Edisi yang disertakan Dickinson dalam berkas tersebut adalah teks B, menurut Franklin. [3] Tidak ada naskah hologram terkini yang memuat versi tulisan pertama puisi tersebut. “Hope" is thing with feathers pertama kali muncul di media cetak dalam Puisi oleh Emily Dickinson, seri kedua pada tahun 1891. [4] Buku ini diterbitkan oleh Roberts Brothers di Boston.
Setelah penerbitan asli, puisi Dickinson dinilai ulang dan ditranskripsi oleh Thomas H. Jefferson pada tahun 1955. Itu adalah koleksi ilmiah pertama dari karyanya. Transkripsi Jefferson atas karya-karyanya dari berkas-berkasnya diambil dari salinan-salinan paling awal yang dipamerkan. Dalam koleksi Johnson, "Hope" is thing with feathers diisi nomor 254. [5] Dalam edisi ini, Franklin menggunakan salinan terakhir yang masih berlaku. [6] Puisi ini merupakan puisi nomor 314 dalam koleksinya dan diberi label demikian dalam Norton Anthology of Poetry . [7]
Bacaan
Transkripsi tertutup[8] Versi publikasi pertama[9] Terjemahan
"Hope" is the thing with feathers —
That perches in the soul —
And sings the tune without the words —
And never stops — at all —
And sweetest — in the Gale — is heard —
And sore must be the storm —
That could abash the little Bird
That kept so many warm —
I've heard it in the chillest land —
And on the strangest Sea —
Yet — never — in Extremity,
It asked a crumb — of me.HOPE.
"Hope" is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the Gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I 've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.Harapan
Harapan itu sosok berbulu
Yang singgah dalam nyawa
Bersenandung dalam bisu
Selamanya tiada hentinya
Terdengar si manis dalam sendalu
Tertinggal si pedih dalam badai
Olehnya ciak mendapat malu
Olehnya hangat melindung ramai
Dari tanah pesi kudengarkannya
Dan laut yang tiada tahu
Namun tak kenan dilampauinya
Tak kenan berpinta padaku
Fasikulus 13
Fasikulus 13 adalah edisi jilid puisi tertulis Dickinson yang berisi "'Harapan' adalah sesuatu yang berbulu" di tangannya. Franklin menemukan kesamaan pada bahan yang digunakan untuk fasikulus ini dan Fasikulus 11–14. [10] Penanda khas Fasikulus 13 mencakup t tulis tenun, dengan kertas yang tampak berwarna krem dengan garis aturan biru di atasnya. Ini juga dihiasi dengan gaya timbul yang membingkai halaman dengan "kepala ratu di atas huruf 'L'". [10] Perpustakaan Houghton Universitas Harvard menyimpan manuskrip hologram tersebut.
Kutipan
- ^ a b Dickinson, Emily (1981). Franklin, R. W. (ed.). The manuscript books of Emily Dickinson. Cambridge, Massachusetts: Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 0674548280. OCLC 6446918.
- ^ Dickinson, Emily (1981). Franklin, R. W. (ed.). The manuscript books of Emily Dickinson. Cambridge, Massachusetts: Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 0674548280. OCLC 6446918.
- ^ a b c Dickinson, Emily (1999). Franklin, R. W. (ed.). The poems of Emily Dickinson. Cambridge, Mass.: Belknap Press. ISBN 0674676246. OCLC 40714127.
- ^ Napierkowski, Marie Rose.; Ruby, Mary K., ed. (1998–2010). Poetry for students: presenting analysis, context and criticism on commonly studied poetry. Detroit: Gale Research. ISBN 0-7876-1688-5. OCLC 39035649.
- ^ Dickinson, Emily (1979). The poems of Emily Dickinson: including variant readings critically compared with all known manuscripts. Belknap Press. OCLC 246137006.
- ^ Dickinson, Emily (2010). Vendler, Helen (ed.). Dickinson: selected poems and commentaries. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. ISBN 9780674048676. OCLC 542263643. Diarsipkan dari asli tanggal 4 October 2020. Diakses tanggal 20 August 2023.
- ^ Ferguson, Margaret W.; Kendall, Tim; Salter, Mary Jo, ed. (July 2018). The Norton anthology of poetry (Edisi Sixth). New York: W. W. Norton. ISBN 978-0-393-67902-1. OCLC 1022075358.
- ^ Fr#314 in: Franklin, R. W., ed. The Poems of Emily Dickinson: Reading Edition. Cambridge, MA: The Belknap Press, 1999.
- ^ Poem I.VI (page 27) in: Higginson, T. W. & Todd, Mabel Loomis, ed. Poems by Emily Dickinson: Second Series. Boston: Roberts Brothers, 1891.
- ^ a b Dickinson, Emily (1981). Franklin, R. W. (ed.). The manuscript books of Emily Dickinson. Cambridge, Massachusetts: Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 0674548280. OCLC 6446918.