More Info
KPOP Image Download
  • Top University
  • Top Anime
  • Home Design
  • Top Legend



  1. ENSIKLOPEDIA
  2. Alih aksara Nihon-shiki - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Alih aksara Nihon-shiki - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Alih aksara Nihon-shiki

  • Asturianu
  • Bikol Central
  • Català
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • 日本語
  • 한국어
  • Bahasa Melayu
  • Norsk bokmål
  • Русский
  • Sunda
  • Tagalog
  • Türkçe
  • Українська
  • 中文
Sunting pranala
  • Halaman
  • Pembicaraan
  • Baca
  • Sunting
  • Sunting sumber
  • Lihat riwayat
Perkakas
Tindakan
  • Baca
  • Sunting
  • Sunting sumber
  • Lihat riwayat
Umum
  • Pranala balik
  • Perubahan terkait
  • Pranala permanen
  • Informasi halaman
  • Kutip halaman ini
  • Lihat URL pendek
  • Unduh kode QR
Cetak/ekspor
  • Buat buku
  • Unduh versi PDF
  • Versi cetak
Dalam proyek lain
  • Butir di Wikidata
Tampilan
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Nihon-shiki Rōmaji (日本式ローマ字code: ja is deprecated , Romaji sistem Jepang) atau ditulis sebagai Nihon-siki (Nippon-siki) dalam ejaan Nihon-shiki adalah salah satu cara menulis (alih aksara) bahasa Jepang dengan menggunakan abjad Latin. Dalam konteks alih aksara, sistem ini sering disebut sebagai Nihon-shiki atau Nippon-shiki.

Alih aksara Nihon-shiki diciptakan Tanakadate Aikitsu dengan maksud memperbaiki alih aksara Hepburn. Penciptanya bermaksud mengganti sistem penulisan bahasa Jepang yang sudah ada dengan abjad Latin. Maksudnya agar bahasa Jepang menjadi lebih mudah dipelajari agar Jepang bisa cepat maju dan bersaing dengan negara-negara Barat. Sistem Nihon-shiki ditujukan bagi penutur asli bahasa Jepang supaya bisa menulis bahasa Jepang dalam abjad Latin. Sejak awal Nihon-shiki sudah dirancang agar lebih konsisten dibandingkan alih aksara Hepburn. Penciptanya juga tidak berusaha membuat bahasa Jepang ejaan Nihon-shiki menjadi mudah diucapkan penutur asli bahasa Inggris.

Nihon-shiki dilanjutkan sistem Kunrei-shiki yang hampir serupa. Perbedaan antara Nihon-shiki dan Kunrei-shiki adalah pada pengucapan daftar suku kata. Pada bahasa Jepang modern (Kunrei-shiki), pengucapan suku kata di/zi ぢ/じ, du/zu づ/ず, dya/zya ぢゃ/じゃ, dyu/zyu ぢゅ/じゅ, dyo/zyo ぢょ/じょ, wi/i ゐ/い, we/e ゑ/え, kwa/ka くゎ/か, gwa/ga ぐゎ/が sudah tidak lagi dibedakan. Misalnya menurut ejaan Nihon-shiki かなづかい ditulis sebagai kanadukai, tetapi sekarang ditulis sebagai kanazukai.

Bahasa Jepang yang ditulis dengan sistem Nihon-shiki menjadi tidak intuitif bagi penutur asli bahasa Inggris. Seusai ejaan Nihon-shiki, rusa ditulis sebagai "sika." Penutur bahasa Inggris kemungkinan besar akan mengucapkannya sebagai "seek-uh" dan bukan "she-kah."

Organisasi Internasional untuk Standardisasi menetapkan Nihon-shiki sebagai ISO 3602 bentuk terbatas (strict form).

Tabel alih aksara Nihonsiki — ISO 3602 Strict

[sunting | sunting sumber]
gojūon yōon
あ/ア a い/イ i う/ウ u え/エ e お/オ o (ya) (yu) (yo)
か/カ ka き/キ ki く/ク ku け/ケ ke こ/コ ko きゃ/キャ kya きゅ/キュ kyu きょ/キョ kyo
さ/サ sa し/シ si す/ス su せ/セ se そ/ソ so しゃ/シャ sya しゅ/シュ syu しょ/ショ syo
た/タ ta ち/チ ti つ/ツ tu て/テ te と/ト to ちゃ/チャ tya ちゅ/チュ tyu ちょ/チョ tyo
な/ナ na に/ニ ni ぬ/ヌ nu ね/ネ ne の/ノ no にゃ/ニャ nya にゅ/ニュ nyu にょ/ニョ nyo
は/ハ ha ひ/ヒ hi ふ/フ hu へ/ヘ he ほ/ホ ho ひゃ/ヒャ hya ひゅ/ヒュ hyu ひょ/ヒョ hyo
ま/マ ma み/ミ mi む/ム mu め/メ me も/モ mo みゃ/ミャ mya みゅ/ミュ myu みょ/ミョ myo
や/ヤ ya ゆ/ユ yu よ/ヨ yo
ら/ラ ra り/リ ri る/ル ru れ/レ re ろ/ロ ro りゃ/リャ rya りゅ/リュ ryu りょ/リョ ryo
わ/ワ wa ゐ/ヰ wi ゑ/ヱ we を/ヲ wo
ん/ン n
Tanda konsonan yang disuarakan (dakuten)
が/ガ ga ぎ/ギ gi ぐ/グ gu げ/ゲ ge ご/ゴ go ぎゃ/ギャ gya ぎゅ/ギュ gyu ぎょ/ギョ gyo
ざ/ザ za じ/ジ zi ず/ズ zu ぜ/ゼ ze ぞ/ゾ zo じゃ/ジャ zya じゅ/ジュ zyu じょ/ジョ zyo
だ/ダ da ぢ/ヂ di づ/ヅ du で/デ de ど/ド do ぢゃ/ヂャ dya ぢゅ/ヂュ dyu ぢょ/ヂョ dyo
ば/バ ba び/ビ bi ぶ/ブ bu べ/ベ be ぼ/ボ bo びゃ/ビャ bya びゅ/ビュ byu びょ/ビョ byo
ぱ/パ pa ぴ/ピ pi ぷ/プ pu ぺ/ペ pe ぽ/ポ po ぴゃ/ピャ pya ぴゅ/ピュ pyu ぴょ/ピョ pyo
くゎ kwa
ぐゎ gwa

Catatan:

  • Aksara yang ditulis dengan warna merah sudah jarang digunakan dalam bahasa Jepang modern.
  • Partikel he (へ) ditulis sebagai he dan bukan e seperti ketentuan Kunrei-shiki dan Hepburn.
  • Partikel ha (は) ditulis sebagai ha dan bukan wa.
  • Partikel wo (を) ditulis sebagai wo dan bukan o.
  • Vokal panjang ditulis dengan aksen sirkumfleks, misalnya vokal panjang o ditulis sebagai ô, tidak seperti sistem Hepburn yang ditulis dengan tanda diakritik macron sebagai ō.
  • Suku kata yang berakhiran dengan n (ん) ditulis sebagai n bila diikuti dengan konsonan, tetapi sebagai n bila diikuti huruf vokal dan huruf "y".
  • Konsonan ganda yang dihasilkan sokuon "っ" seperti "sh" ditulis menjadi "ssh," "ch" menjadi "tch", dan "ts" menjadi "tts".

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  • Kida, Jun'ichirō. Nihongo Daihakubutsukan, Just System. ISBN 4-88309-046-9.
Diperoleh dari "https://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Alih_aksara_Nihon-shiki&oldid=12183162"
Kategori:
  • Bahasa Jepang
Kategori tersembunyi:
  • Pages using the JsonConfig extension
  • Artikel mengandung teks Jepang
  • Lang and lang-xx using deprecated ISO 639 codes
  • Halaman yang menggunakan pranala magis ISBN

Best Rank
More Recommended Articles