More Info
KPOP Image Download
  • Top University
  • Top Anime
  • Home Design
  • Top Legend



  1. ENSIKLOPEDIA
  2. From Russia, with Love (novel) - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
From Russia, with Love (novel) - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

From Russia, with Love (novel)

  • العربية
  • Български
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • English
  • Español
  • Eesti
  • فارسی
  • Suomi
  • Français
  • עברית
  • Հայերեն
  • Italiano
  • 日本語
  • Lietuvių
  • മലയാളം
  • Nederlands
  • Norsk bokmål
  • Polski
  • Português
  • Русский
  • Srpskohrvatski / српскохрватски
  • Slovenčina
  • Svenska
  • ไทย
  • Українська
  • 中文
Sunting pranala
  • Halaman
  • Pembicaraan
  • Baca
  • Sunting
  • Sunting sumber
  • Lihat riwayat
Perkakas
Tindakan
  • Baca
  • Sunting
  • Sunting sumber
  • Lihat riwayat
Umum
  • Pranala balik
  • Perubahan terkait
  • Pranala permanen
  • Informasi halaman
  • Kutip halaman ini
  • Lihat URL pendek
  • Unduh kode QR
  • Switch to legacy parser
Cetak/ekspor
  • Buat buku
  • Unduh versi PDF
  • Versi cetak
Dalam proyek lain
  • Butir di Wikidata
Tampilan
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
From Russia, with Love
Sampul cetakan ulang edisi Amerika Serikat tahun 2023, oleh penerbit HarperCollins.
PengarangIan Fleming
NegaraBritania Raya
BahasaInggris
SeriJames Bond
GenreFiksi mata-mata
PenerbitJonathan Cape (edisi pertama)
Tanggal terbit
8 April 1957 (sampul keras)
Halaman253 (edisi pertama)
Didahului olehDiamonds Are Forever (1956) 
Diikuti olehDr. No (1957) 

From Russia, with Love merupakan novel James Bond kelima karya Ian Fleming. Fleming menulis novel ini pada awal tahun 1956 di properti Goldeneye miliknya di Jamaika; pada saat itu, ia berpikir bahwa novel ini akan menjadi novel Bond terakhir yang ia tulis. Novel ini diterbitkan pertama kali di Britania Raya oleh Jonathan Cape pada 8 April 1957.

Cerita novel ini berpusat pada rencana SMERSH, badan kontraintelijen Soviet, untuk membunuh Bond dengan cara yang dapat mendiskreditkan dirinya dan organisasinya. Sebagai umpan, pihak Rusia menggunakan seorang juru sandi cantik, Tatiana Romanova, dan sebuah mesin dekode Soviet, Spektor. Banyak aksi dalam novel ini mengambil latar tempat di Istanbul dan Orient Express. Buku ini terinspirasi oleh kunjungan Fleming ke Turki sebagai perwakilan The Sunday Times untuk meliput konferensi Interpol; ia kembali ke Inggris menggunakan Orient Express. From Russia, with Love berkutat dengan ketegangan antara Timur-Barat di Perang Dingin serta berkurangnya kekuatan dan pengaruh Britania Raya di era setelah Perang Dunia Kedua.

From Rusia, with Love mendapat ulasan positif yang luas saat diterbitkan. Penjualan buku ini didorong oleh iklan kampanye yang menampilkan kunjungan Perdana Menteri Inggris Anthony Eden ke Goldeneye dan sebuah artikel dalam Life yang mencantumkan From Russia, with Love sebagai salah satu dari sepuluh buku favorit Presiden AS John F. Kennedy. Cerita buku ini dimuat dalam bentuk serial di koran Daily Express, pertama dalam bentuk ringkasan dan beberapa bagian, dan kemudian sebagai sebuah komik strip. Pada tahun 1963, novel ini diadaptasi menjadi film kedua dalam seri Bond, dibintangi oleh Sean Connery.

Alur cerita

[sunting | sunting sumber]

Bukan sesuatu yang penting, tetapi sebagian besar latar belakang cerita ini akurat. ... SMERSH, singkatan dari Smiert Spionam—Kematian bagi Mata-mata—masih ada dan tetap menjadi departemen paling rahasia di pemerintahan Soviet hingga saat ini.

Ian Fleming, From Russia, with Love, Catatan penulis[1]

SMERSH, badan kontraintelijen Soviet, berencana melakukan sebuah aksi terorisme besar-besaran di bidang intelijen. Untuk itu, mereka menjadikan agen dinas rahasia Inggris, James Bond, sebagai target. Akibat perannya dalam mengalahkan agen SMERSH Le Chiffre, Mr Big, dan Hugo Drax, Bond terdaftar sebagai musuh negara Soviet dan "surat perintah kematian" dikeluarkan untuknya. Kematiannya direncanakan akan memicu skandal seks besar yang akan beredar di media pers dunia selama berbulan-bulan dan akan menghancurkan reputasi dirinya dan dinasnya. Algojo SMERSH, Donovan "Red" Grant, seorang desertir Angkatan Darat Inggris dan psikopat yang memiliki dorongan untuk membunuh saat bulan purnama, direncanakan sebagai pembunuh Bond. Kronsteen, perencana utama dan pemain catur SMERSH, serta Kolonel Rosa Klebb, kepala Operasi dan Eksekusi, merancang operasi tersebut. Mereka memerintahkan seorang juru sandi muda dan menarik, Korporal Tatiana Romanova, untuk memberi tahu pihak Inggris bahwa ia ingin membelot dari penugasannya di Istanbul dan mengaku telah jatuh cinta dengan Bond setelah melihat foto diri Bond. Sebagai daya tarik tambahan, Romanova akan memberikan Spektor, sebuah alat dekode Rusia yang sangat diinginkan MI6, kepada pihak Inggris. Ia tidak diberi tahu soal detail atau tujuan dari rencana tersebut.

Orient Express, yang digunakan Bond untuk berpergian dari Istanbul ke Paris

Tawaran pembelotan, yang seolah-olah berasal dari Romanova, diterima oleh MI6 di London, walaupun tawaran tersebut disertai dengan syarat bahwa Bond harus menjemput dirinya dan Spektor dari Istanbul. MI6 tidak yakin dengan motif Romanova, tetapi hadiah Spektor terlalu menggoda untuk diabaikan; atasan Bond, M, memerintahkan dirinya untuk pergi ke Turki. Setibanya di sana, Bond menjalin hubungan pertemanan dengan Darko Kerim, kepala stasiun dinas Inggris di Turki. Bond bertemu dengan Romanova dan keduanya merencanakan rute keluar dari Turki dengan membawa Spektor. Bond dan Kerim memercayai cerita Romanova dan ketiganya menaiki Orient Express. Di kereta, Kerim segera menemukan adanya tiga agen MGB Rusia dalam penyamaran. Ia menggunakan suap dan tipu daya untuk mengeluarkan dua dari tiga agen tersebut dari kereta, tetapi ia kemudian ditemukan tewas di dalam kompartemennya bersama dengan jasad agen MGB yang ketiga.

Di Trieste, seorang pria memperkenalkan dirinya sebagai Kapten Nash, sesama agen MI6, dan Bond berasumsi ia dikirim oleh M sebagai perlindungan tambahan untuk sisa perjalanan ke depan. Romanova mencurigai Nash, tetapi Bond meyakinkan dirinya bahwa pria tersebut berasal dari dinas yang sama dengannya. Setelah makan malam, saat Nash membius Romanova, mereka beristirahat. Nash kemudian membangunkan Bond, menodongkan senjata padanya, dan membuka identitas aslinya sebagai Grant, seorang pembunuh. Alih-alih langsung membunuh Bond, ia menjelaskan rencana SMERSH. Ia berencana menembak Bond dan Romanova, melempar tubuh Romanova keluar jendela, dan menyimpan film hubungan seks keduanya di dalam koper Romanova; sebagai tambahan, terpasang jebakan pada Spektor yang akan meledak ketika diperiksa. Sementara Grant berbicara, Bond menempatkan kotak rokoknya yang terbuat dari metal di antara halaman-halaman buku yang ia pegang di depan tubuhnya, memosisikan buku itu di depan jantungnya untuk menghentikan peluru. Setelah Grant menembak dirinya, Bond terjatuh ke lantai, dan ketika Grant melangkah di atas tubuhnya, Bond menyerang dan membunuh sang pembunuh. Bond dan Romanova melarikan diri.

Selanjutnya, di Paris, setelah sukses mengantarkan Romanova dan Spektor yang terpasang jebakan ke atasannya, Bond bertemu dengan Rosa Klebb. Ia tertangkap tapi berhasil menendang Bond dengan pisau beracun yang disembunyikan di dalam sepatunya; cerita berakhir dengan Bond berjuang untuk bernapas dan jatuh ke lantai.

Latar belakang dan sejarah penulisan

[sunting | sunting sumber]

Sampai Januari 1956, penulis Ian Fleming telah menerbitkan tiga novel—Casino Royale pada tahun 1953, Live and Let Die pada tahun 1954, dan Moonraker pada tahun 1955. Novel keempat, Diamonds Are Forever, sedang disunting dan disiapkan untuk produksi.[2][3][a] Pada bulan itu, Fleming pergi ke properti Goldeneye miliknya di Jamaika untuk menulis From Russia, with Love. Ia mengikuti kebiasaannya, yang ia jabarkan di kemudian hari dalam majalah Books and Bookmen: "Saya menulis selama sekitar tiga jam di pagi hari ... dan saya bekerja satu jam lagi antara pukul enam dan tujuh malam hari. Saya tidak pernah mengoreksi apapun dan saya tidak pernah membaca ulang untuk melihat apa yang saya telah tulis ... Dengan mengikuti formula saya, Anda menulis 2.000 kata per hari."[5] Ia kembali ke Inggris pada Maret tahun itu dengan manuskrip draf pertama setebal 228 halaman [6] yang kemudian ia ubah lebih banyak dibandingkan karya-karyanya yang lain.[7][8] Salah satu penulisan ulang yang signifikan mengubah nasib Bond; Fleming jadi merasa kecewa terhadap buku-bukunya[9] dan ia menulis kepada temannya, seorang penulis Amerika Raymond Chandler: "Inspirasiku sedang berada di kondisi yang sangat buruk ... Aku mulai muak dengan Bond dan sangat sulit bagiku untuk membuat Bond melakukan trik-trik murahannya."[10] Fleming menulis ulang bagian akhir novel ini pada April 1956 untuk membuat Klebb meracuni Bond, yang memungkinkan ia untuk menyelesaikan seri ini dengan kematian sang karakter jika ia mau.

Bernapas menjadi sulit untuk dilakukan. Bond menghembuskan napasnya sekuat tenaga. Ia mengatupkan rahangnya dan setengah memejamkan matanya, seperti yang orang-orang lakukan ketika mereka ingin menyembunyikan rasa mabuk mereka. ... Ia membuka paksa kedua matanya. ... Sekarang ia harus berjuang untuk bernapas. Sekali lagi tangannya bergerak ke atas, ke arah wajahnya yang dingin. Ia mendapat kesan Mathis sedang bergerak menuju ke arahnya. Bond merasa kedua lututnya mulai lemas ... [ia] berputar perlahan, bertumpu pada tumitnya, dan jatuh terjerembab ke lantai berwarna merah anggur.

Baris penutup novel From Russia, with Love

Draf pertama Fleming berakhir dengan Bond dan Romanova menjalin hubungan romantis.[11] Pada Januari 1957, Fleming telah memutuskan bahwa ia akan menulis cerita lainnya, dan ia mulai mengerjakan Dr. No. Di novel tersebut, Bond pulih dari keracunan yang ia alami dan ia dikirim ke Jamaika.[12]

Perjalanan Fleming ke Istanbul pada Juni 1955 untuk meliput konferensi Interpol untuk The Sunday Times adalah sumber dari banyak informasi latar belakang cerita.[13] Ketika di sana, ia bertemu dengan pemilik kapal lulusan Oxford, Nazim Kalkavan, yang menjadi model untuk karakter Darko Kerim;[14] Fleming mencatat banyak isi percakapan Kalkavan di buku catatannya, dan menggunakannya kata demi kata dalam novelnya.[13][b]

Meskipun Fleming tidak mencantumkan tanggal kejadian dalam novel-novelnya, John Griswold dan Henry Chancellor—keduanya menulis buku untuk Ian Fleming Publications—telah mengidentifikasi garis waktu yang berbeda-beda berdasarkan kejadian dan situasi dalam keseluruhan seri novel. Chancellor menempatkan peristiwa-peristiwa dalam From Russia, with Love pada tahun 1955; Griswold berpikir cerita novel ini terjadi antara bulan Juni dan Agustus 1954.[16][17] Di dalam novel, Jenderal Grubozaboyschikob dari MGB merujuk pada Pogrom Istanbul, Kedaruratan Siprus, dan "Revolusi di Maroko"—sebuah referensi terhadap demonstrasi di Maroko yang memaksa Prancis untuk memberikan kemerdekaan pada bulan November 1955—sebagai kejadian terkini.[18]

Pada Agustus 1956, dengan membayar lima puluh guinea, Fleming meminta Richard Chopping untuk membuat desain sampul berdasarkan desain dari Fleming; desain sampul ini memenangkan sejumlah penghargaan.[19][20] Setelah Diamonds Are Forever diterbitkan pada bulan Maret 1956, Fleming menerima sepucuk surat dari seorang penggemar Bond dan ahli senjata berusia 31 tahun, Geoffrey Boothroyd, yang mengkritik pemilihan senjata api yang digunakan Bond.

Saya ingin menunjukkan bahwa seorang pria dalam posisi seperti James Bond tidak akan pernah mempertimbangkan untuk menggunakan .25 Beretta. Senjata itu benar-benar senjata seorang wanita—dan bukan wanita yang baik! Beranilah saya menyarankan agar Bond dipersenjatai dengan senapan kaliber .38 atau sembilan milimeter—misalnya Walther PP dari Jerman? Itu jauh lebih tepat.[21]

Saran dari Boothroyd datang terlalu terlambat untuk dimasukkan ke dalam From Russia, with Love, tetapi salah satu senapan—revolver laras pendek Smith & Wesson kaliber .38 yang dimodifikasi dengan sepertiga pengaman pelatuk dilepaskan—digunakan sebagai model untuk gambar Chopping.[22] Fleming kemudian berterima kasih kepada Boothroyd dengan menamakan karakter pembuat senjata di novel Dr. No sebagai Mayor Boothroyd.[23]

Pengembangan

[sunting | sunting sumber]

Inspirasi alur cerita

[sunting | sunting sumber]
Sebuah mesin mekanik, sangat mirip dengan mesin ketik tua, di dalam kotak kayu
Mesin Enigma digunakan sebagai dasar dari mesin dekode fiksi Soviet, Spektor

Seperti beberapa karyanya, untuk karakter cerita, Fleming mengambil nama atau latar belakang orang-orang yang ia kenal atau pernah ia dengar: Red Grant, seorang pemandu sungai Jamaika—yang penulis biografi Fleming, Andrew Lycett, gambarkan sebagai "seorang raksasa yang ceria, banyak bicara, dan memiliki aspek jahat"—digunakan untuk karakter pembunuh berdarah campuran Jerman dan Irlandia.[24][25] Karakter Rosa Klebb sebagian besar didasarkan pada Kolonel Rybkina, seorang anggota Akademi Militer-Politik Lenin di kehidupan nyata; tentangnya pernah Fleming tuliskan dalam sebuah artikel untuk The Sunday Times.[26][27] Mesin Spektor yang digunakan sebagai umpan untuk Bond bukanlah perangkat Perang Dingin, tetapi berakar pada perangkat Perang Dunia Kedua, Mesin Enigma, yang Fleming coba dapatkan saat ia bertugas di Divisi Intelijen Angkatan Laut.[28]

Ide penggunaan Orient Express datang dari dua sumber: Fleming telah kembali dari konferensi Istanbul pada tahun 1955 menggunakan kereta, tetapi ia merasa pengalaman perjalanannya membosankan, sebagian dikarenakan ditutupnya.[14][29] Dia juga tahu tentang kisah Eugene Karp dan perjalanannya di Orient Express: Karp adalah seorang atase angkatan laut AS dan agen intelijen yang berbasis di Budapest yang menggunakan Orient Express dari Budapest ke Paris pada bulan Februari 1950, membawa sejumlah dokumen tentang jaringan mata-mata AS yang bocor di Blok Timur. Tanpa ia tahu, sudah ada para pembunuh Soviet di dalam kereta. Kondektur kereta tersebut dibius dan tubuh Karp ditemukan tak lama kemudian di terowongan kereta api di selatan Salzburg.[30] Fleming memiliki ketertarikan terhadap kereta api sejak lama dan, setelah keterlibatannya dalam kecelakaan yang hampir fatal pada tahun 1927, mengaitkan kereta dengan bahaya; kereta api juga ditampilkan dalam Live and Let Die, Diamonds Are Forever dan The Man with the Golden Gun.[31]

Sejarawan budaya Jeremy Black menunjukkan bahwa From Russia, with Love ditulis dan diterbitkan pada saat ketegangan antara Timur dan Barat sedang meningkat dan kesadaran publik terhadap Perang Dingin sedang tinggi. Sebuah Operasi Gabungan Inggris dan Amerika untuk menyadap saluran komunikasi darat markas besar Angkatan Darat Soviet di Berlin menggunakan terowongan ke dalam wilayah yang dikuasai Soviet telah diungkap oleh pihak Soviet ke publik pada April 1956. Di bulan yang sama, penyelam Lionel Crabb hilang di tengah misi memotret baling-baling kapal penjelajah Soviet, Ordzhonikidze, saat kapal itu sedang ditambatkan di Pelabuhan Portsmouth; insiden ini banyak dilaporkan dan dibahas di berbagai surat kabar Inggris. Pada bulan Oktober dan November tahun tersebut, pemberontakan rakyat di Hungaria berhasil ditekan oleh pasukan Soviet.[32]

Karakter

[sunting | sunting sumber]

Untuk menjadikan Bond sebagai karakter yang lebih lengkap, Fleming memasukkan aspek-aspek lain dari kepribadian Bond ke dalam karyanya. Jurnalis dan penulis Matthew Parker mengamati bahwa "kejenuhan fisik dan mental" Bond merupakan cerminan dari kondisi kesehatan Fleming yang buruk dan semangatnya yang rendah saat ia menulis buku ini.[33][34] Penggambaran awal karakter Bond didasarkan pada karakter-karakter sastra sebelumnya. Dalam New Statesman, jurnalis William Cook menulis tentang karakter awal Bond:

James Bond adalah puncak dari sebuah tradisi penting namun banyak dicemooh dalam sastra Inggris. Saat masih kecil, Fleming melahap kisah-kisah Bulldog Drummond karya Letnan Kolonel Herman Cyril McNeile (alias "Sapper") dan kisah-kisah Richard Hannay karya John Buchan. Kejeniusannya adalah mengemas ulang petualangan-petualangan kuno ini agar sesuai dengan gaya Inggris pascaperang ... Dalam Bond, ia menciptakan karakter Bulldog Drummond untuk era jet.[35]

Melanjutkan pengembangan karakter Bond dalam empat novel sebelumnya, Fleming menambahkan latar belakang lebih lanjut tentang kehidupan pribadi Bond, sebagian besar seputar kehidupan rumahnya dan kebiasaan pribadinya, dengan adegan Bond sarapan bersama pengurus rumahnya, May, sebagai pengenalan ke dalam cerita.[36] Novelis Raymond Benson—yang di kemudian hari menulis serangkaian novel Bond—melihat adanya aspek keraguan akan diri sendiri yang masuk ke dalam pikiran Bond dengan kehidupan "lunak" yang telah ia jalani saat ia diperkenalkan dalam buku tersebut. Benson mengidentifikasi ketakutan Bond ketika penerbangan Bond ke Istanbul menghadapi turbulensi hebat akibat badai, dan mencatat kegugupan Bond yang tampak ketika ia pertama kali bertemu Romanova; ia tampak khawatir dan merasa bersalah soal misi yang ia jalani.[37] Menurut Benson, karakter-karakter lain dalam buku tersebut juga berkembang dengan baik. Ia menganggap bahwa karakter kepala kantor Turki, Darko Kerim Bey, adalah "salah satu karakter Fleming yang lebih berwarna"; Kerim adalah tipe sekutu yang dapat diandalkan dan menarik yang juga dibuat Fleming dengan karakter Quarrel (dalam Live and Let Die) dan Enrico Colombo (dalam cerita pendek "Risico").[38] Parker menganggap bahwa Kerim adalah "penawar" kelesuan Bond,[10] sementara penulis esai Umberto Eco melihat karakter tersebut memiliki beberapa kualitas moral dari penjahat dalam seri tersebut, tetapi kualitas tersebut digunakan untuk mendukung Bond.[39][40]

From Russia, with Love adalah satu dari sedikit cerita karya Fleming yang menjadikan Soviet sebagai musuh utama,[41] meskipun Eco menganggap lawan-lawan Bond "begitu mengerikan, begitu jahat sehingga tampaknya mustahil untuk menganggap mereka serius".[42] Fleming memperkenalkan apa yang merupakan perkembangan baru baginya, seorang lawan wanita untuk Bond, meskipun seperti musuh-musuh sebelumnya dalam seri tersebut, karakter Rosa Klebb digambarkan sebagai orang yang menjijikkan secara fisik, dengan kebersihan yang buruk, dan selera yang kasar.[43][44] Eco—dan Anthony Synnott, dalam pemeriksaan estetika terhadap novel-novel Bond—menganggap bahwa meskipun Klebb adalah seorang wanita, karakternya lebih mirip dengan individu yang "netral secara seksual".[39] Menurut Benson, Red Grant adalah "lawan psikotik" pertama Fleming untuk Bond.[43] Charlie Higson—yang di kemudian hari menulis seri Young Bond—menemukan Grant sebagai "seorang penjahat yang sangat modern: seorang psikopat yang kejam dan tak kenal ampun dengan tatapan mata dingin dan tanpa kehidupan seperti 'orang yang tenggelam'."[45]

Gaya penulisan

[sunting | sunting sumber]

Menurut Higson, Fleming menghabiskan empat novel pertama dengan mengubah gaya buku-bukunya dan pendekatan terhadap karakter-karakternya, tetapi dalam From Russia, with Love, sang penulis "akhirnya menemukan formula klasik Bond, dan ia dengan senang hati beralih ke fase paling kreatifnya".[46] Analis sastra LeRoy L. Panek mengamati bahwa novel-novel sebelumnya, pada dasarnya, adalah cerita detektif episodik, sementara From Russia, with Love memiliki struktur yang berbeda, dengan "gambaran pembuka yang diperluas" yang menjelaskan Grant, pihak Rusia, dan Romanova sebelum beralih ke cerita utama dan kemudian membawa kembali beberapa elemen di waktu yang paling tidak diharapkan.[47] Prosa panjang yang menggambarkan pihak lawan, Soviet, dan latar belakang misi menempati sepuluh bab pertama buku ini, dan Bond baru diperkenalkan ke dalam cerita di bab sebelas.[48] Eco mengatakan bahwa bagian pembuka yang memperkenalkan Red Grant adalah awal yang "disajikan dengan cerdik", mirip dengan pembukaan sebuah film.[c] Eco menyatakan bahwa "Fleming banyak menulis bagian-bagian yang mengandung keterampilan teknis yang tinggi".[49]

Benson menggambarkan "Fleming Sweep" sebagai sesuatu yang membawa pembaca dari satu bab ke bab lain menggunakan "kait" di akhir bab untuk meningkatkan ketegangan dan menarik pembaca ke bab berikutnya.[50] Ia merasa bahwa "Fleming Sweep secara mantap mendorong plot From From Russia, with Love dan meskipun novel ini adalah novel terpanjang Fleming, "Fleming Sweep" membuat panjang novel ini tampak hanya setengah dari panjang aslinya".[48] Kingsley Amis, yang di kemudian hari menulis sebuah novel Bond, menganggap bahwa cerita novel ini "penuh dengan kecepatan dan keyakinan",[51] sementara Parker mengidentifikasi adanya "celah" dalam alur cerita novel, tetapi percaya bahwa "aksi dalam novel bergerak cukup cepat bagi pembaca untuk melewati celah tersebut".[52]

Fleming menggunakan nama-nama merek terkenal dan detail sehari-hari untuk menghasilkan sensasi yang bersifat nyata,[5][53] hal ini Amis sebut sebagai "efek Fleming".[54] Amis mendeskripsikan "penggunaan informasi yang imajinatif, yang meresap ke dalam sifat fantastis dunia Bond ... dibaut ke dalam semacam realita, atau setidaknya dibuat seimbang."[55]

Tema

[sunting | sunting sumber]

Sejarawan budaya Janet Woollacott dan Tony Bennett memperhatikan bahwa catatan pengantar Fleming—di mana ia memberi tahu pembaca bahwa "sebagian besar latar belakang cerita ini akurat"—menunjukkan bahwa "ketegangan perang dingin paling terasa di dalam novel ini, memenuhi narasi novel dari awal hingga akhir".[56] Seperti dalam Casino Royale, konsep hilangnya kekuatan dan pengaruh Britania Raya di masa setelah Perang Dunia Kedua dan Perang Dingin juga hadir dalam novel ini.[57] Jurnalis William Cook mengamati bahwa dengan kemunduran Kerajaan Inggris "Bond tunduk pada citra diri Inggris yang membesar dan semakin tidak aman, menyanjung kita dengan fantasi bahwa Britania masih bisa melampaui batas kemampuannya."[35] Woollacott dan Bennett setuju, dan berpendapat bahwa "Bond mewujudkan kemungkinan imajiner bahwa Inggris mungkin sekali lagi ditempatkan di pusat urusan dunia selama periode ketika status kekuatan dunianya tampak menurun nyata dan cepat."[56] Dalam From Russia, with Love, pengakuan akan penurunan Inggris ini bermanifestasi dalam pembicaraan Bond dengan Darko Kerim ketika ia mengakui bahwa di Inggris "kami tidak lagi menunjukkan gigi-gigi—hanya gusi belaka."[57][58]

Woollacott dan Bennett berpendapat bahwa dalam memilih Bond sebagai target Soviet, dia "dianggap sebagai perwujudan paling sempurna dari mitos Inggris".[59] Kritikus sastra Meir Sternberg melihat tema Santo Georgius dan Naga muncul dalam beberapa cerita Bond, termasuk dalam From Russia, with Love. Ia memandang Bond berperan sebagai Santo Georgius— santo pelindung Inggris—di dalam cerita, dan mencatat bahwa bab pembuka novel dimulai dengan pemeriksaan seekor capung saat terbang di atas tubuh Grant yang sedang berbaring telentang.[60][d]

Dalam From Russia, with Love Fleming ingin mempromosikan pesan "Barat adalah yang terbaik" dengan menciptakan dua karakter paralel yang akan membuktikan superioritas Barat terhadap Uni Soviet.[61] Dua karakter terpenting novel, Romanova dan Grant, adalah defektor yang pergi ke arah yang berlawanan, dan penjajaran kedua karakter ini bertujuan untuk memberikan kontras terhadap dua sistem tersebut.[62] Menurut Takors, Bond merayu Romanova baik secara harfiah maupun metaforis untuk pindah ke kubu Barat karena ia mampu memuaskannya secara seksual dengan cara yang tidak pernah bisa dilakukan oleh kekasih Rusia-nya.[63] Cara Bond digambarkan sebagai pria yang lebih unggul secara seksual dibandingkan pria Rusia mungkin dimaksudkan oleh Fleming sebagai metafora bagaimana Barat lebih unggul dari Uni Soviet.[63]

Publikasi dan penerimaan

[sunting | sunting sumber]

Riwayat penerbitan

[sunting | sunting sumber]

From Russia, with Love dirilis di Britania Raya dalam edisi sampul keras pada 8 April 1957 oleh penerbit Jonathan Cape.[64] Edisi Amerikanya diterbitkan beberapa minggu kemudian oleh Macmillan.[19][65] Fleming sangat puas dengan buku ini dan di kemudian hari mengatakan:

Menurut saya pribadi, From Russia, with Love merupakan buku terbaik saya dalam banyak hal, tetapi hal yang hebat adalah bahwa masing-masing buku tampaknya menjadi favorit satu atau beberapa bagian masyarakat dan belum ada yang benar-benar dikutuk.[28]

Pada November 1956, Perdana Menteri Sir Anthony Eden mengunjungi properti Goldeneye milik Fleming untuk memulihkan kesehatannya setelah krisis Suez. Hal ini banyak dilaporkan oleh pers Inggris,[23] dan publikasi From Russia, with Love disertai dengan kampanye promosi yang memanfaatkan peningkatan profil Fleming.[66] Proses pembuatan seri cerita novel ini dalam The Daily Express pada tahun 1957 menjadi dorongan bagi penjualan buku;[67] peningkatan penjualan yang lebih besar terjadi empat tahun kemudian. Dalam sebuah artikel di majalah Life pada 17 Maret 1961, Presiden AS John F. Kennedy mencantumkan From Russia, with Love sebagai salah satu dari sepuluh buku favoritnya.[68][e] Penghargaan ini, dan publisitas terkait, menyebabkan lonjakan penjualan novel ini, menjadikan Fleming sebagai penulis kriminal terlaris di AS.[46][70] Penjualan novel ini kembali meningkat menyusul dirilisnya film berjudul sama pada tahun 1963, di mana penjualan buku terbitan Pan meningkat dari 145.000 eksemplar pada tahun 1962 menjadi 642.000 eksemplar pada tahun 1963 dan 600.000 eksemplar pada tahun 1964.[71]

Pada tahun 2023, Ian Fleming Publications—perusahaan yang mengelola seluruh karya sastra Fleming—menyunting novel-novel serial Bond sebagai bagian dari tinjauan sensitivitas untuk menghapus atau mengubah beberapa deskriptor ras atau etnis. Perilisan ulang seri ini adalah untuk memperingati ulang tahun ke-70 Casino Royale, novel Bond pertama.[72]

Penerimaan

[sunting | sunting sumber]

From Russia, with Love menerima ulasan positif dari para kritikus.[73] Julian Symons, dalam The Times Literary Supplement, menganggap novel ini sebagai karya Fleming yang "paling menegangkan, paling menarik, dan paling brilian", bahwa sang penulis "menyesuaikan ketegangan dalam cerita dengan kebutuhan emosional modern", dan bahwa Bond "adalah Mike Hammer versi intelektual: seorang pembunuh dengan mata tajam dan hati yang lembut untuk seorang wanita".[74] Kritikus The Times merasa kurang terpersuasi dengan cerita novel ini, dengan menyatakan bahwa "ketegangan dan kebrutalan cerita novel ini secara umum membuat pembaca merasa tidak nyaman berada di ruang antara fakta dan fiksi".[75] Walaupun ulasan ini membandingkan Fleming dengan Peter Cheyney, seorang penulis fiksi kriminal tahun 1930-an dan 1940-an, dalam kata-kata yang kurang menyenangkan, ulasan ini menyimpulkan bahwa From Russia, with Love adalah "novel yang cukup menyenangkan untuk novel sejenisnya".[75]

Kritikus The Observer, Maurice Richardson, berpikir bahwa From Russia, with Love adalah "plot yang luar biasa untuk menjebak .. Bond, agen mewah kita" dan bertanya-tanya "Apakah ini akhir dari seorang Bond?"[64] Pengulas untuk Oxford Mail menyatakan bahwa "Ian Fleming berada di kelasnya sendiri",[28] sementara kritikus The Sunday Times berargumen bahwa "Jika seorang psikiater dan seorang penulis wara yang sangat efisien bekerja sama untuk menghasilkan sebuah karakter fiksi yang akan menjadi ambisi alam bawah sadar pria pertengahan abad kedua puluh, hasilnya pasti akan menjadi James Bond."[28]

Dalam tulisannya di The New York Times, Anthony Boucher—yang digambarkan oleh penulis biografi Fleming, John Pearson, sebagai "seorang anti-Bond dan anti-Fleming yang setia"[76]—memberikan ulasan yang sangat pedas, dengan mengatakan From Russia, with Love adalah "buku terpanjang dan terburuk Flemming".[65] Boucher juga menulis bahwa novel tersebut berisi "seperti biasa, seks-orgasme-sadisme dengan sentuhan literasi tetapi tanpa selipan adegan-adegan brilian sesekalipun".[65] Sebaliknya, kritikus New York Herald Tribune menulis bahwa "Tuan Fleming sangatlah jeli, sangat terpelajar, dan dapat mengubah hal klise menjadi dompet sutra dengan alkimia yang cerdik".[28] Robert R Kirsch, yang menulis di Los Angeles Times, juga tidak setuju dengan Boucher, dengan mengatakan bahwa "novel spionase telah diperbarui oleh seorang praktisi hebat dari seni yang hampir hilang tersebut: Ian Fleming."[77] Menurut pendapat Kirsch, From Russia, with Love "memiliki seluruh hal tradisional ditambah penyempurnaan paling modern dalam seni mata-mata yang menyeramkan".[77]

Adaptasi

[sunting | sunting sumber]
Lihat pula: Komik strip James Bond

From Russia, with Love dimuat dalam bentuk serial di The Daily Express dari 1 April 1957;[78] ini adalah pertama kalinya novel Bond diadaptasi oleh surat kabar tersebut.[67] Pada tahun 1960, novel ini juga diadaptasi sebagai komik strip harian di surat kabar tersebut dan diterbitkan di berbagai media di seluruh dunia. Serial ini, yang terbit dari 3 Februari sampai 21 Mei 1960,[79] ditulis oleh Henry Gammidge dan diilustrasikan oleh John McLusky.[80] Komik strip ini dicetak ulang pada tahun 2005 oleh Titan Books dalam antologi Dr. No, yang juga memuat Diamonds Are Forever dan Casino Royale.[81]

Film From Russia with Love dirilis pada tahun 1963, diproduksi oleh Albert R. Broccoli dan Harry Saltzman, serta disutradarai oleh Terence Young. Film ini adalah film Bond kedua dari seri Eon Productions dan dibintangi oleh Sean Connery sebagai Bond.[82] Dalam versi film, terdapat beberapa perubahan dari isi novel, dengan tokoh penjahat utama beralih dari SMERSH ke SPECTRE, sebuah organisasi teroris fiksi.[83] Pada dasarnya, film ini merupakan adaptasi yang cukup mirip dengan versi novelnya; pada film, akhir cerita diubah untuk memperjelas bahwa Bond masih hidup. Benson menyatakan bahwa "banyak penggemar menganggap film ini sebagai film Bond terbaik, hanya karena film ini dekat dengan versi cerita asli dari Fleming".[84]

Novel ini didramatisasi untuk cerita radio pada tahun 2012 oleh Archie Scottney, disutradarai oleh Martin Jarvis dan diproduksi oleh Rosalind Ayres; siaran cerita ini menampilkan Toby Stephens sebagai James Bond dan pertama kali disiarkan di BBC Radio 4. Novel ini melanjutkan rangkaian adaptasi Bond di radio yang menampilkan Jarvis dan Stephens setelah Dr. No pada tahun 2008 dan Goldfinger pada tahun 2010.[85]

Pada tahun 2005, dengan berbasis langsung dari novel, sebuah permainan video berjudul sama dirilis oleh perusahaan pembuat game, Electronic Arts.

Catatan dan referensi

[sunting | sunting sumber]

Catatan

[sunting | sunting sumber]
  1. ↑ Diamonds Are Forever dipublikasikan pada Maret 1956.[4]
  2. ↑ Saat di Turki, Fleming menulis sebuah laporan tentang Pogrom Istanbul, "The Great Riot of Istanbul" (terjemahan Indonesia: Kerusuhan Besar Istanbul), yang diterbitkan dalam The Sunday Times pada 11 September 1955.[15]
  3. ↑ Narasi cerita menggambarkan Grant sebagai seorang pria lumpuh, sedang berbaring di tepi kolam renang, menunggu untuk dipijat; narasi ini tidak ada kaitan langsung dengan alur cerita utama.[49]
  4. ↑ Sternberg juga menunjukkan bahwa dalam Moonraker, musuh Bond diberi nama Drax (Drache, bahasa Jerman untuk naga), sementara dalam On Her Majesty's Secret Service (1963) nama belakang karakter Marc-Ange Draco adalah bahasa Latin untuk naga, dan dalam From Russia, with Love nama depan Darko Kerim adalah "sebuah variasi anagram dari nama samaran yang sama".[60]
  5. ↑ Adik laki-laki Kennedy, Robert juga seorang pembaca setia novel-novel Bond, dan juga Allen Dulles, Direktur Central Intelligence.[69]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ↑ Fleming 1957, hlm. 6.
  2. ↑ Lycett 1996, hlm. 268–269.
  3. ↑ "Ian Fleming's James Bond Titles". Ian Fleming Publications. Diarsipkan dari asli tanggal 10 Agustus 2015. Diakses tanggal 7 Agustus 2015.
  4. ↑ Lycett 1996, hlm. 289.
  5. 1 2 Faulks & Fleming 2009, hlm. 320.
  6. ↑ Chancellor 2005, hlm. 101.
  7. ↑ Benson 1988, hlm. 13.
  8. ↑ Fleming & Higson 2006, hlm. v.
  9. ↑ Benson 1988, hlm. 14.
  10. 1 2 Parker 2014, hlm. 209.
  11. ↑ Lycett 1996, hlm. 293.
  12. ↑ Lycett 1996, hlm. 307–308.
  13. 1 2 Chancellor 2005, hlm. 96–97.
  14. 1 2 Benson 1988, hlm. 12.
  15. ↑ Fleming, Ian (11 September 1955). "The Great Riot of Istanbul". The Sunday Times. hlm. 14.
  16. ↑ Griswold 2006, hlm. 13.
  17. ↑ Chancellor 2005, hlm. 98–99.
  18. ↑ Takors 2010, hlm. 222.
  19. 1 2 Benson 1988, hlm. 16.
  20. ↑ Lycett 1996, hlm. 300.
  21. ↑ "Bond's unsung heroes: Geoffrey Boothroyd, the real Q". The Daily Telegraph. 21 Mei 2009. Diarsipkan dari asli tanggal 24 September 2015. Diakses tanggal 24 Maret 2016.
  22. ↑ Chancellor 2005, hlm. 160.
  23. 1 2 Benson 1988, hlm. 15.
  24. ↑ Lycett 1996, hlm. 282.
  25. ↑ Macintyre 2008, hlm. 90.
  26. ↑ Macintyre 2008, hlm. 93.
  27. ↑ Halloran 1986, hlm. 163.
  28. 1 2 3 4 5 Chancellor 2005, hlm. 97.
  29. ↑ Black 2005, hlm. 30.
  30. ↑ Chancellor 2005, hlm. 96.
  31. ↑ Chancellor 2005, hlm. 16.
  32. ↑ Black 2005, hlm. 28.
  33. ↑ Parker 2014, hlm. 208.
  34. ↑ Panek 1981, hlm. 316.
  35. 1 2 Cook, William (28 Juni 2004). "Novel man". New Statesman. hlm. 40.
  36. ↑ Benson 1988, hlm. 106.
  37. ↑ Benson 1988, hlm. 106–107.
  38. ↑ Benson 1988, hlm. 107–108.
  39. 1 2 Eco 2009, hlm. 39.
  40. ↑ Synnott, Anthony (Musim semi 1990). "The Beauty Mystique: Ethics and Aesthetics in the Bond Genre". International Journal of Politics, Culture, and Society. 3 (3): 407–26. doi:10.1007/BF01384969. JSTOR 20006960. S2CID 143938867. (perlu berlangganan)
  41. ↑ Panek 1981, hlm. 208.
  42. ↑ Eco 2009, hlm. 46.
  43. 1 2 Benson 1988, hlm. 108.
  44. ↑ Black 2005, hlm. 28–29.
  45. ↑ Fleming & Higson 2006, hlm. vii.
  46. 1 2 Fleming & Higson 2006, hlm. vi.
  47. ↑ Panek 1981, hlm. 212–13.
  48. 1 2 Benson 1988, hlm. 105.
  49. 1 2 Eco 2009, hlm. 51.
  50. ↑ Benson 1988, hlm. 85.
  51. ↑ Amis 1966, hlm. 154–155.
  52. ↑ Parker 2014, hlm. 198.
  53. ↑ Butler 1973, hlm. 241.
  54. ↑ Amis 1966, hlm. 112.
  55. ↑ Amis 1966, hlm. 111–112.
  56. 1 2 Bennett & Woollacott 1987, hlm. 28.
  57. 1 2 Macintyre 2008, hlm. 113.
  58. ↑ Fleming & Higson 2006, hlm. 227.
  59. ↑ Bennett & Woollacott 1987, hlm. 138.
  60. 1 2 Sternberg, Meir (Musim semi 1983). "Knight Meets Dragon in the James Bond Saga: Realism and Reality-Models". Style. 17 (2). University Park, PA: Penn State University Press: 142–80. JSTOR 42945465. (perlu berlangganan)
  61. ↑ Takors 2010, hlm. 221-222.
  62. ↑ Takors 2010, hlm. 223.
  63. 1 2 Takors 2010, hlm. 224.
  64. 1 2 Richardson, Maurice (14 April 1957). "Crime Ration". The Observer. hlm. 16.
  65. 1 2 3 Boucher, Anthony (8 September 1957). "Criminals at Large". The New York Times. hlm. BR15.
  66. ↑ Lycett 1996, hlm. 313.
  67. 1 2 Lindner 2009, hlm. 16.
  68. ↑ Sidey, Hugh (17 Maret 1961). "The President's Voracious Reading Habits". Life. Vol. 50, no. 11. hlm. 59. ISSN 0024-3019. Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 6 Mei 2016. Diakses tanggal 5 Oktober 2011.
  69. ↑ Parker 2014, hlm. 260, 262.
  70. ↑ Lycett 1996, hlm. 383.
  71. ↑ Bennett & Woollacott 2009, hlm. 17, 21.
  72. ↑ Simpson, Craig (25 Februari 2023). "James Bond books edited to remove racist references". The Sunday Telegraph. Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 27 Februari 2023. Diakses tanggal 27 Februari 2023.
  73. ↑ Parker 2014, hlm. 239.
  74. ↑ Symons, Julian (12 April 1957). "The End of the Affair". The Times Literary Supplement. hlm. 230.
  75. 1 2 "New Fiction". The Times. 11 April 1957. hlm. 13.
  76. ↑ Pearson 1967, hlm. 99.
  77. 1 2 Kirsch, Robert R (28 Agustus 1957). "The Book Report". Los Angeles Times. hlm. B5.
  78. ↑ Fleming, Ian (1 April 1957). "From Russia, with Love". Daily Express. hlm. 10.
  79. ↑ Fleming, Gammidge & McLusky 1988, hlm. 6.
  80. ↑ McLusky et al. 2009, hlm. 5.
  81. ↑ McLusky et al. 2009, hlm. 135.
  82. ↑ Brooke, Michael. "From Russia with Love (1963)". Screenonline. British Film Institute. Diarsipkan dari asli tanggal 14 April 2016. Diakses tanggal 5 Oktober 2011.
  83. ↑ Barnes & Hearn 2001, hlm. 21.
  84. ↑ Benson 1988, hlm. 172–174.
  85. ↑ "Saturday Drama: From Russia with Love". BBC. Diarsipkan dari asli tanggal 19 Dsember 2016. Diakses tanggal 15 Juli 2012.

Sumber

[sunting | sunting sumber]
  • Amis, Kingsley (1966). The James Bond Dossier. London: Pan Books. OCLC 154139618.
  • Barnes, Alan; Hearn, Marcus (2001). Kiss Kiss Bang! Bang!: the Unofficial James Bond Film Companion. London: Batsford Books. ISBN 978-0-7134-8182-2.
  • Bennett, Tony; Woollacott, Janet (1987). Bond and Beyond: The Political Career of a Popular Hero. London: Routledge. ISBN 978-0-416-01361-0.
  • Bennett, Tony; Woollacott, Janet (2009). "The Moments of Bond". Dalam Lindner, Christoph (ed.). The James Bond Phenomenon: a Critical Reader. Manchester: Manchester University Press. hlm. 13–34. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Benson, Raymond (1988). The James Bond Bedside Companion. London: Boxtree Ltd. ISBN 978-1-85283-233-9.
  • Black, Jeremy (2005). The Politics of James Bond: from Fleming's Novel to the Big Screen. Lincoln, NE: University of Nebraska Press. ISBN 978-0-8032-6240-9. Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 23 Maret 2023. Diakses tanggal 5 November 2020.
  • Butler, William Vivian (1973). The Durable Desperadoes. London: Macmillan. ISBN 978-0-333-14217-2.
  • Chancellor, Henry (2005). James Bond: The Man and His World. London: John Murray. ISBN 978-0-7195-6815-2.
  • Eco, Umberto (2009). "The Narrative Structure of Ian Fleming". Dalam Lindner, Christoph (ed.). The James Bond Phenomenon: a Critical Reader. Manchester: Manchester University Press. hlm. 34–56. ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Faulks, Sebastian; Fleming, Ian (2009). Devil May Care. London: Penguin Books. ISBN 978-0-14-103545-1.
  • Fleming, Ian (1957). From Russia, with Love. New York: Macmillan. OCLC 368046.
  • Fleming, Ian; Gammidge, Henry; McLusky, John (1988). Octopussy. London: Titan Books. ISBN 978-1-85286-040-0.
  • Fleming, Ian; Higson, Charlie (2006). From Russia, with Love. London: Penguin Books. ISBN 978-0-14-102829-3.
  • Griswold, John (2006). Ian Fleming's James Bond: Annotations and Chronologies for Ian Fleming's Bond Stories. Bloomington, IN: AuthorHouse. ISBN 978-1-4259-3100-1. Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 9 July 2023. Diakses tanggal 5 November 2020.
  • Halloran, Bernard F (1986). Essays on Arms Control and National Security. Washington, DC: Arms Control and Disarmament Agency. OCLC 14360080.
  • Lindner, Christoph (2009). The James Bond Phenomenon: a Critical Reader. Manchester: Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-6541-5. Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 10 April 2023. Diakses tanggal 5 November 2020.
  • Lycett, Andrew (1996). Ian Fleming. London: Phoenix. ISBN 978-1-85799-783-5.
  • Macintyre, Ben (2008). For Your Eyes Only. London: Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-7475-9527-4.
  • McLusky, John; Gammidge, Henry; Hern, Anthony; Fleming, Ian (2009). The James Bond Omnibus Vol. 1. London: Titan Books. ISBN 978-1-84856-364-3.
  • Panek, LeRoy (1981). The Special Branch: The British Spy Novel, 1890–1980. Bowling Green, OH: Bowling Green University Popular Press. ISBN 978-0-87972-178-7.
  • Parker, Matthew (2014). Goldeneye. London: Hutchinson. ISBN 978-0-09-195410-9.
  • Pearson, John (1967). The Life of Ian Fleming: Creator of James Bond. London: Jonathan Cape. OCLC 463251270.
  • Takors, Jones (2010). "'The Russians could not longer be the heavies' From Russia with Love and the Cold War in the Bond Series". Dalam Korte, Barbara; Pirker, Eva Ulrike; Helff, Sissy (ed.). Facing the East in the West: Images of Eastern Europe in British Literature, Film and Culture. London: Rodopi. hlm. 219–232. ISBN 978-9042030497.

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]
  • Kutipan tentang From Russia, with Love di Wikikutip
  • Ian Fleming.com Situs web resmi Ian Fleming Publications
  • From Russia With Love di Faded Page (Canada)
  • l
  • b
  • s
Karya oleh Ian Fleming
Novel James Bond
  • Casino Royale (1953)
  • Live and Let Die (1954)
  • Moonraker (1955)
  • Diamonds Are Forever (1956)
  • From Russia, with Love (1957)
  • Dr. No (1958)
  • Goldfinger (1959)
  • Thunderball (1961)
  • The Spy Who Loved Me (1962)
  • On Her Majesty's Secret Service (1963)
  • You Only Live Twice (1964)
  • The Man with the Golden Gun (1965)
Koleksi cerita pendek
  • For Your Eyes Only (1960)
  • Octopussy and The Living Daylights (1966)
Novel lainnya
  • Chitty-Chitty-Bang-Bang (1964)
Non-fiksi
  • The Diamond Smugglers (1957)
  • Thrilling Cities (1963)
Karya lain
  • Trout memo (attributed, 1939)
  • The Man from U.N.C.L.E. (konsultan, penciptaan karakter, 1964)
  • The Poppy Is Also a Flower (ide cerita, 1966)
  • l
  • b
  • s
James Bond dalam literatur
James Bond
Seri
James Bond
Ian Fleming
  • Casino Royale (1953)
  • Live and Let Die (1954)
  • Moonraker (1955)
  • Diamonds Are Forever (1956)
  • From Russia, with Love (1957)
  • Dr. No (1958)
  • Goldfinger (1959)
  • For Your Eyes Only (1960)
  • Thunderball (1961)
  • The Spy Who Loved Me (1962)
  • On Her Majesty's Secret Service (1963)
  • You Only Live Twice (1964)
  • The Man with the Golden Gun (1965)
  • Octopussy and The Living Daylights (1966)
Kingsley Amis
  • Colonel Sun (1968)
John Gardner
  • Licence Renewed (1981)
  • For Special Services (1982)
  • Icebreaker (1983)
  • Role of Honour (1984)
  • Nobody Lives for Ever (1986)
  • No Deals, Mr. Bond (1987)
  • Scorpius (1988)
  • Win, Lose or Die (1989)
  • Brokenclaw (1990)
  • The Man from Barbarossa (1991)
  • Death Is Forever (1992)
  • Never Send Flowers (1993)
  • SeaFire (1994)
  • Cold (1996)
Raymond Benson
  • Zero Minus Ten (1997)
  • The Facts of Death (1998)
  • High Time to Kill (1999)
  • DoubleShot (2000)
  • Never Dream of Dying (2001)
  • The Man with the Red Tattoo (2002)
Sebastian Faulks
  • Devil May Care (2008)
Jeffery Deaver
  • Carte Blanche (2011)
William Boyd
  • Solo (2013)
Anthony Horowitz
  • Trigger Mortis (2015)
  • Forever and a Day (2018)
Novelisasi
Christopher Wood
  • James Bond, The Spy Who Loved Me (1977)
  • James Bond and Moonraker (1979)
John Gardner
  • Licence to Kill (1989)
  • GoldenEye (1995)
Raymond Benson
  • Tomorrow Never Dies (1997)
  • The World Is Not Enough (1999)
  • Die Another Day (2002)
Karya
sempalan
R. D. Mascott
  • The Adventures of James Bond Junior 003½ (1967)
John Pearson
  • James Bond: The Authorized Biography of 007 (1973)
Seri Young Bond
Charlie Higson
  • SilverFin (2005)
  • Blood Fever (2006)
  • Double or Die (2007)
  • Hurricane Gold (2007)
  • By Royal Command (2008)
Seri Young Bond
Steve Cole
  • Shoot to Kill (2014)
  • Heads You Die (2016)
The Moneypenny Diaries
Samantha Weinberg
  • Guardian Angel (2005)
  • Secret Servant (2006)
  • Final Fling (2008)
Karya
tidak resmi
  • Take Over (1970)
  • The Killing Zone (1985)
Karya yang
tidak diterbitkan
  • Per Fine Ounce (1966)
  • "The Heart of Erzulie" (2002)
Karya
terkait
  • Double O Seven, James Bond, A Report (1964)
  • The James Bond Dossier (1965)
  • The Book of Bond (1965)
  • The James Bond Films: A Behind the Scenes History (1983)
  • The James Bond Bedside Companion (1984)
  • The Battle for Bond (2007)
  • Danger Society: The Young Bond Dossier (2009)
  • Some Kind of Hero: The Remarkable Story of the James Bond Films (2015)
Basis data pengawasan otoritas Sunting di Wikidata
Internasional
  • VIAF
Nasional
  • Israel
Lain-lain
  • MusicBrainz work
Ikon rintisan

Artikel bertopik fantasi atau fiksi ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.

  • l
  • b
  • s
Diperoleh dari "https://id.wikipedia.org/w/index.php?title=From_Russia,_with_Love_(novel)&oldid=28445770"
Kategori:
  • Buku James Bond
  • Novel Britania Raya tahun 1957
  • Novel berbahasa Inggris
  • Novel oleh Ian Fleming
Kategori tersembunyi:
  • Artikel mengandung aksara Jerman
  • Galat CS1: tanggal
  • Halaman yang mengandung pranala ke konten yang hanya dapat diakses dengan berlangganan
  • Artikel dengan pranala Project Gutenberg
  • Semua artikel rintisan
  • Semua artikel rintisan selain dari biografi
  • Rintisan bertopik fantasi
  • Semua artikel rintisan November 2025

Best Rank
More Recommended Articles