More Info
KPOP Image Download
  • Top University
  • Top Anime
  • Home Design
  • Top Legend



  1. ENSIKLOPEDIA
  2. Khwaday Namag - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Khwaday Namag - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Khwaday Namag

  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • فارسی
  • Français
  • Қазақша
  • پنجابی
  • Português
  • Русский
  • اردو
Sunting pranala
  • Halaman
  • Pembicaraan
  • Baca
  • Sunting
  • Sunting sumber
  • Lihat riwayat
Perkakas
Tindakan
  • Baca
  • Sunting
  • Sunting sumber
  • Lihat riwayat
Umum
  • Pranala balik
  • Perubahan terkait
  • Pranala permanen
  • Informasi halaman
  • Kutip halaman ini
  • Lihat URL pendek
  • Unduh kode QR
Cetak/ekspor
  • Buat buku
  • Unduh versi PDF
  • Versi cetak
Dalam proyek lain
  • Butir di Wikidata
Tampilan
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Khwaday Namag (bahasa Persia Baru: خدای‌نامه; terj. har. 'Kitab Tuan-Tuan') adalah kitab sejarah berbahasa Persia Pertengahan yang ditulis pada zaman Kekaisaran Sasaniyah. Kitab ini telah hilang, dan dianggap oleh Theodor Nöldeke menjadi leluhur catatan-catatan yang sama dari semua rujukan sejarah bahasa Persia selanjutnya dari Kekaisaran Sasaniyah,[1] sebuah pandangan yang baru-baru ini telah dibantah.[2] Kemungkinan kitab ini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Arab oleh Ibnu al-Muqaffa (wafat 757), yang memiliki akses ke kearsipan istana Sasaniyah. Menurut teori Nöldeke, kitab ini sendiri pertama kali disusun pada masa pemerintahan Khosrau I (m. 531–579), dan disunting pada masa pemerintahan monarki Sasania terakhir, Yazdegerd III (m. 632–651). Khwaday-Namag merupakan rujukan utama dari wiracarita Persia abad ke-10 berjudul Syahnamah ('Kitab Raja-Raja') yang ditulis oleh Ferdowsi. Khwaday Namag juga diterjemahkan ke dalam bahasa Persia Baru, dan diperluas menggunakan sumber-sumber lain, oleh para cendekiawan Keamiran Samaniyah di bawah pengawasan Abu Mansur Mamari pada tahun 957, tetapi hanya pengenalan karya ini yang masih ada sampai sekarang.[3]

Meskipun Nihayat al-arab yang berbahasa Arab menampilkan sebagian berasal dari terjemahan Khwadāy-Nāmag oleh Ibnu al-Muqaffa, hanya sejumlah kecil pokok terjemahan yang dapat ditelusuri kembali ke karya Persia asli yang telah hilang.[4]

Referensi

[sunting | sunting sumber]

Catatan kaki

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Yarshater 1983, hlm. 360.
  2. ^ Bonner 2011.
  3. ^ Khalegi-Motlagh 1983, hlm. 337.
  4. ^ Hämeen-Anttila 2018, hlm. 92–99.

Daftar pustaka

[sunting | sunting sumber]
  • Bonner, M. R. Jackson (2011). "Three Neglected Sources of Sasanian History in the Reign of Khusraw Anushirvan". Studia Iranica. 46. Paris: 1–116.
  • Hämeen-Anttila, Jaakko (2018). Khwadāynāmag: The Middle Persian Book of Kings. Brill.
  • Khalegi-Motlagh, Dj. (1983). "Abū Manṣūr Maʿmarī". Dalam Yarshater, Ehsan (ed.). Encyclopædia Iranica, Volume I/4: Abū Manṣūr Heravı̄–Adat. London and New York: Routledge & Kegan Paul. hlm. 337. ISBN 978-0-71009-093-5.
  • Yarshater, Ehsan (1983). "Iranian National History". Dalam Yarshater, Ehsan (ed.). The Cambridge History of Iran, Volume 3(2): The Seleucid, Parthian and Sasanian Periods. Cambridge: Cambridge University Press. hlm. 359–481. ISBN 0-521-24693-8.
Iran

Artikel bertopik Iran ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.

  • l
  • b
  • s
Diperoleh dari "https://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Khwaday_Namag&oldid=24731985"
Kategori:
  • Kata dan frasa Persia
  • Sastra awal abad pertengahan
  • Karya hilang
Kategori tersembunyi:
  • Pages using the JsonConfig extension
  • Artikel mengandung aksara Persia
  • Galat CS1: parameter kosong tidak dikenal
  • Semua artikel rintisan
  • Semua artikel rintisan selain dari biografi
  • Rintisan bertopik Iran
  • Semua artikel rintisan November 2023

Best Rank
More Recommended Articles