Bahasa Yiddi
Bahasa Yiddi
ייִדיש | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||||||||
Dituturkan di | Amerika Serikat, Israel, Ukraina, Belarus, Rusia, Kanada, Argentina dan lain tempat. | ||||||||||
Wilayah | Eropa Timur | ||||||||||
Penutur | 4 juta
Perincian data penutur Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[1]
| ||||||||||
Status resmi | |||||||||||
Bahasa resmi di | Sebuah bahasa minoritas yang diakui di Swedia | ||||||||||
Diatur oleh | YIVO | ||||||||||
Kode bahasa | |||||||||||
ISO 639-1 | yi | ||||||||||
ISO 639-2 | yid | ||||||||||
ISO 639-3 | yid | ||||||||||
Glottolog | yidd1255 [2] | ||||||||||
Linguasfer | 52-ACB-g | ||||||||||
IETF | yi, ji | ||||||||||
| |||||||||||
![]() | |||||||||||
![]() ![]() ![]() |
Bahasa Yiddi (ייִדיש, Jiddisch) adalah sebuah bahasa Jermanik yang dipertuturkan oleh 4 juta jiwa, terutama oleh umat Yahudi Eropa Timur atau disebut pula kaum Ashkenazim. Nama Yiddi kemungkinan merupakan singkatan dari yidish-taytsh (ייִדיש - טיַיטש), atau "bahasa Jerman-Yahudi".
Sebuah dialek Jerman
Secara tipologis bahasa Yiddi adalah sebuah bahasa Jermanik dan berkerabat dengan bahasa Jerman, bahasa Belanda dan bahasa Inggris. Meskipun begitu, bahasa ini ditulis menggunakan huruf Ibrani. Kosakatanya sebagian besar juga Jermanik meski bahasa ini banyak mengandung kata-kata serapan dari bahasa Ibrani dan bahasa-bahasa Slavia.
Sistem penulisan
Bahasa Yiddi ditulis menggunakan alfabet Ibrani, tetapi ortografi-nya berbeda secara signifikan dari ejaan dalam bahasa Ibrani. Dalam bahasa Ibrani, banyak vokal hanya diwakili secara opsional oleh tanda diakritik yang disebut niqqud, sedangkan dalam Yiddi, huruf digunakan untuk mewakili semua vokal.
Beberapa huruf Yiddi terdiri dari kombinasi huruf dan tanda niqqud yang menyerupai pasangan huruf–niqqud dalam Ibrani, tetapi dalam Yiddi kombinasi tersebut merupakan satu unit tak terpisahkan yang mewakili vokal secara mandiri, bukan urutan konsonan–vokal. Tanda-tanda niqqud itu sendiri tidak memiliki nilai fonetik dalam konteks Yiddi.
Namun, dalam sebagian besar ragam Yiddi, kata-kata yang diserap dari bahasa Ibrani biasanya tetap ditulis dalam bentuk aslinya, tanpa mengikuti kaidah ortografi Yiddi.
Contoh
Berikut ini adalah contoh singkat bahasa Yiddish yang ditulis dalam aksara Ibrani dan Latin, disertai terjemahan dalam bahasa Inggris dan bahasa Jerman baku sebagai perbandingan.
Bahasa | Teks |
---|---|
Bahasa Inggris[5] | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Bahasa Yiddish[6] | יעדער מענטש װערט געבױרן פֿרײַ און גלײַך אין כּבֿוד און רעכט. יעדער װערט באַשאָנקן מיט פֿאַרשטאַנד און געװיסן; יעדער זאָל זיך פֿירן מיט אַ צװײטן אין אַ געמיט פֿון ברודערשאַפֿט. |
Bahasa Yiddish (transliterasi) | yeder mentsh vert geboyrn fray un glaykh in koved un rekht. yeder vert bashonkn mit farshtand un gevisn; yeder zol zikh firn mit a tsveytn in a gemit fun brudershaft. |
Bahasa Jerman (dengan struktur kata dan kalimat yang sedekat mungkin dengan versi Yiddish) | Jeder Mensch wird geboren, frei und gleich in Ehre und Recht. Jeder wird beschenkt, mit Verstand und Gewissen; Jeder soll sich führen, miteinander im Gemüt von Bruderschaft. |
Versi resmi Bahasa Jerman[7] | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. |
Bahasa Ibrani[8] | כל בני האדם נולדו בני חורין ושווים בערכם ובזכויותיהם. כולם חוננו בתבונה ובמצפון, לפיכך חובה עליהם לנהוג איש ברעהו ברוח של אחווה |
Bahasa Ibrani (transliterasi) | kol benei ha'adam noldu benei khorin veshavim be'erkam uvizkhuyoteihem. Kulam khonenu bitevuna uvematspun, lefikhakh chova 'aleihem linhog ish bere'ehu beruakh shel akhava. |
Bacaan lanjutan
- YIVO Bleter, pub. YIVO Institute for Jewish Research, NYC, initial series from 1931, new series since 1991.
- Afn Shvel, pub. League for Yiddish, NYC, since 1940; אויפן שוועל, sample article אונדזער פרץ – Our Peretz
- Lebns-fragn, by-monthly for social issues, current affairs, and culture, Tel Aviv, since 1951; לעבנס-פראגן, current issue
- Yerusholaymer Almanakh, periodical collection of Yiddish literature and culture, Jerusalem, since 1973; ירושלימער אלמאנאך, new volume, contents and downloads
- Der Yiddisher Tam-Tam, pub. Maison de la Culture Yiddish, Paris, since 1994, also available in electronic format.
- Yidishe Heftn, pub. Le Cercle Bernard Lazare, Paris, since 1996, יידישע העפטן sample cover, subscription info.
- Gilgulim, naye shafungen, new literary magazine, Paris, since 2008; גילגולים, נייע שאפונגען Diarsipkan 2017-06-16 di Wayback Machine.
Pranala luar





- ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (Edisi 25, 19), Dallas: SIL International, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Yiddi". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. ; ;
- ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
- ^ OHCHR. "OHCHR English". www.ohchr.org. Diakses tanggal April 3, 2019.
- ^ OHCHR. "OHCHR Yiddish". www.ohchr.org. Diakses tanggal April 3, 2019.
- ^ OHCHR. "OHCHR German". www.ohchr.org. Diakses tanggal April 3, 2019.
- ^ "UDHR in Afroasiatic languages". www.omniglot.com. Diakses tanggal 2023-12-18.